SV | En de dagen van Terah waren tweehonderd en vijf jaren, en Terah stierf te Haran. |
WLC | וַיִּהְי֣וּ יְמֵי־תֶ֔רַח חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּמָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַיָּ֥מָת תֶּ֖רַח בְּחָרָֽן׃ ס |
Trans. | wayyihəyû yəmê-ṯeraḥ ḥāmēš šānîm ûmā’ṯayim šānâ wayyāmāṯ teraḥ bəḥārān: |
AC | לב ויהיו ימי תרח חמש שנים ומאתים שנה וימת תרח בחרן {פ} |
ASV | And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran. |
BE | And all the years of Terah's life were two hundred and five: and Terah came to his end in Haran. |
Darby | And the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran. |
ELB05 | Und die Tage Tarahs waren zweihundertfünf Jahre, und Tarah starb in Haran. |
LSG | Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans; et Térach mourut à Charan. |
Sch | Und Terach ward 205 Jahre alt und starb in Haran. |
Web | And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran. |